26 January 2006

魔戒 之三

But is hard to render in our common speech, and this is but a rough echo of it.


(六) 精灵们

如今何处去寻
你们曾许诺的休憩地:
有花的香气微醺
夜灵拍动翅膀 粼光闪闪
流星碎片装饰著流水般
的低音细语

每当灵魂不堪倾轧。

For the world is changing:
I feel it in the water,
I feel it in the earth,
and I smell it in the air.

太耀眼 遥远
并非……
但也许
他们会在多年后
在梦里恍惚记起……。

只是人类的世界太需要经营
这脚下土地
最脆弱的是美


(七) 无题

The leaves were long, the grass was green,
The hemlock-umbels tall and fair,
And in the glade a light was seen
Of stars in shadow shimmering.
Tinuviel was dancing there
To music of a pipe unseen,
And light of stars was in her hair,
And in her raiment glimmering.

......
Enchantment healed his weary feet
That over hills were doomed to roam;
And forth he hastened, strong and fleet,
And grasped at moonbeams glistening.
Through woven woods in Elvenhome
She lightly fled on dancing feet,
And left him lonely still to roam
In the silent forest listening.

When winter passed, she came again,
And her song released the sudden spring,
Like rising lark, and falling rain,
And melting water bubbling.
He saw the elven-flowers spring
About her feet, and healed again
He longed by her to dance and sing
Upon the grass untroubling.


(八) 扭曲者

But I felt so queer. And yet it would be a relief in a way not to be bothered with it any more. It has been so growing on my mind lately. Sometimes I have felt it was like an eye looking at me. And I am always wanting to put it on and disappear, don’t you know; or wondering if it is safe, and pulling it out to make sure. I tried locking it up, but I found I couldn’t rest without it in my pocket. I don’t know why. And I don’t seem able to make up my mind.

你入魔了
任由那无数的自我说话
矛盾但真实的
贪婪
险恶
懦弱
真实的
演绎著
淋漓尽致地

一个禁锢着另一个
更多的折磨著其他的
直到
内心的火焰将你吞灭

No comments: