好,收工!回家过年!
耶~!! :)
26 January 2006
魔戒 之三
But is hard to render in our common speech, and this is but a rough echo of it.
(六) 精灵们
如今何处去寻
你们曾许诺的休憩地:
有花的香气微醺
夜灵拍动翅膀 粼光闪闪
流星碎片装饰著流水般
的低音细语
每当灵魂不堪倾轧。
For the world is changing:
I feel it in the water,
I feel it in the earth,
and I smell it in the air.
太耀眼 遥远
并非……
但也许
他们会在多年后
在梦里恍惚记起……。
只是人类的世界太需要经营
这脚下土地
最脆弱的是美
(七) 无题
The leaves were long, the grass was green,
The hemlock-umbels tall and fair,
And in the glade a light was seen
Of stars in shadow shimmering.
Tinuviel was dancing there
To music of a pipe unseen,
And light of stars was in her hair,
And in her raiment glimmering.
......
Enchantment healed his weary feet
That over hills were doomed to roam;
And forth he hastened, strong and fleet,
And grasped at moonbeams glistening.
Through woven woods in Elvenhome
She lightly fled on dancing feet,
And left him lonely still to roam
In the silent forest listening.
When winter passed, she came again,
And her song released the sudden spring,
Like rising lark, and falling rain,
And melting water bubbling.
He saw the elven-flowers spring
About her feet, and healed again
He longed by her to dance and sing
Upon the grass untroubling.
(八) 扭曲者
But I felt so queer. And yet it would be a relief in a way not to be bothered with it any more. It has been so growing on my mind lately. Sometimes I have felt it was like an eye looking at me. And I am always wanting to put it on and disappear, don’t you know; or wondering if it is safe, and pulling it out to make sure. I tried locking it up, but I found I couldn’t rest without it in my pocket. I don’t know why. And I don’t seem able to make up my mind.
你入魔了
任由那无数的自我说话
矛盾但真实的
贪婪
险恶
懦弱
真实的
演绎著
淋漓尽致地
一个禁锢着另一个
更多的折磨著其他的
直到
内心的火焰将你吞灭
(六) 精灵们
如今何处去寻
你们曾许诺的休憩地:
有花的香气微醺
夜灵拍动翅膀 粼光闪闪
流星碎片装饰著流水般
的低音细语
每当灵魂不堪倾轧。
For the world is changing:
I feel it in the water,
I feel it in the earth,
and I smell it in the air.
太耀眼 遥远
并非……
但也许
他们会在多年后
在梦里恍惚记起……。
只是人类的世界太需要经营
这脚下土地
最脆弱的是美
(七) 无题
The leaves were long, the grass was green,
The hemlock-umbels tall and fair,
And in the glade a light was seen
Of stars in shadow shimmering.
Tinuviel was dancing there
To music of a pipe unseen,
And light of stars was in her hair,
And in her raiment glimmering.
......
Enchantment healed his weary feet
That over hills were doomed to roam;
And forth he hastened, strong and fleet,
And grasped at moonbeams glistening.
Through woven woods in Elvenhome
She lightly fled on dancing feet,
And left him lonely still to roam
In the silent forest listening.
When winter passed, she came again,
And her song released the sudden spring,
Like rising lark, and falling rain,
And melting water bubbling.
He saw the elven-flowers spring
About her feet, and healed again
He longed by her to dance and sing
Upon the grass untroubling.
(八) 扭曲者
But I felt so queer. And yet it would be a relief in a way not to be bothered with it any more. It has been so growing on my mind lately. Sometimes I have felt it was like an eye looking at me. And I am always wanting to put it on and disappear, don’t you know; or wondering if it is safe, and pulling it out to make sure. I tried locking it up, but I found I couldn’t rest without it in my pocket. I don’t know why. And I don’t seem able to make up my mind.
你入魔了
任由那无数的自我说话
矛盾但真实的
贪婪
险恶
懦弱
真实的
演绎著
淋漓尽致地
一个禁锢着另一个
更多的折磨著其他的
直到
内心的火焰将你吞灭
22 January 2006
魔戒 之二
I do not deny that my heart has greatly desired to ask what you offer. For many long years I had pondered what I might do, should the Great Ring come into my hands, and behold! It was brought within my grasp. The evil that was devised long ago works on in many ways, whether Sauron himself stands or falls.
(四)魔戒
“那魔界将出现一位女王
但我并不黑暗
我将美若晨曦,可怖若夜
丰盛如海如艳阳与覆盖的雪山
致命如骇浪如霆电
比大地的基石还要强壮
所有的人都须爱我并绝望”
或许诚实地
先与自己打上一场
在一切的战役之前
任你是谁。
强大者
被相称的权力诱惑
从不拒绝
他应得的膜拜
意志薄弱者
却不能轻易戴上
会被自己的恐惧
与支配者的欲望洞穿
(五)战士
战士非常清楚
那是他的战场
“你的时刻已降临。”
即使剥削与奴役自古皆然
永恒不变的战场。
改变
却吊诡且宿命地
成为唯一信仰
斗争过度漫长
尔后
意志须由荣耀滋养
野心由野心对抗
你学会
渐渐学会
释放力量
刻意忘掉
当初你在战场
有颗自由的心而
改变是你唯一信仰
(四)魔戒
“那魔界将出现一位女王
但我并不黑暗
我将美若晨曦,可怖若夜
丰盛如海如艳阳与覆盖的雪山
致命如骇浪如霆电
比大地的基石还要强壮
所有的人都须爱我并绝望”
或许诚实地
先与自己打上一场
在一切的战役之前
任你是谁。
强大者
被相称的权力诱惑
从不拒绝
他应得的膜拜
意志薄弱者
却不能轻易戴上
会被自己的恐惧
与支配者的欲望洞穿
(五)战士
战士非常清楚
那是他的战场
“你的时刻已降临。”
即使剥削与奴役自古皆然
永恒不变的战场。
改变
却吊诡且宿命地
成为唯一信仰
斗争过度漫长
尔后
意志须由荣耀滋养
野心由野心对抗
你学会
渐渐学会
释放力量
刻意忘掉
当初你在战场
有颗自由的心而
改变是你唯一信仰
18 January 2006
十二秒
13 January 2006
魔戒 之一
Other evils there are that may come;for Sauron is himself but a servant or emissary.Yet it is not our part to master all the tides of the world,but to do what is in us for the succour of those years wherein we are set,uprooting the evil in the fields that we know,so that those who live after may have clean earth to till.What weather they shall have is not ours to rule.
(一) 魔王
毕竟
魔王不死
自有那被奴役的
庞大的愚昧
供他再生
(二) 长者
All that is gold does not glitter
Not all those who wander are lost
The old that is strong does not wither
Deep roots are not reached by the frost
白发苍苍
披荆斩棘的智者
许多的年轻战士倒下了 或离去
但他仍在那里
远处电光嚣张翻滚
正义的历史在薄暮里
被风翻动
而他的世界 自成体系 或主义
承载一切记录或不被记录的
战场的过去
他在那里
智慧就穿透傲慢与无知
发亮
(三) 界
“把眼界打开吧
从那优越的精灵
到低卑的侏儒
都必须团结起来”
其实厮杀早已开始。
更别说那各有灵界
看吧
看那稍有差异
就遍体鳞伤的人界
(一) 魔王
毕竟
魔王不死
自有那被奴役的
庞大的愚昧
供他再生
(二) 长者
All that is gold does not glitter
Not all those who wander are lost
The old that is strong does not wither
Deep roots are not reached by the frost
白发苍苍
披荆斩棘的智者
许多的年轻战士倒下了 或离去
但他仍在那里
远处电光嚣张翻滚
正义的历史在薄暮里
被风翻动
而他的世界 自成体系 或主义
承载一切记录或不被记录的
战场的过去
他在那里
智慧就穿透傲慢与无知
发亮
(三) 界
“把眼界打开吧
从那优越的精灵
到低卑的侏儒
都必须团结起来”
其实厮杀早已开始。
更别说那各有灵界
看吧
看那稍有差异
就遍体鳞伤的人界
去矣行
此刻现在
你在云霄外成型而我还没有来
........
回归?我有意在市声里被些许
早经埋藏的轻雷一下一下来打击
确定指针已对准悲伤之极,微悚
如在百叶窗的强光和电子钟晕黄的
磁音里徐徐放下了颓唐的膝
番茄花开,于是,于小园的天空
乖巧多汁微酸而甜蜜,就象
显隐在真与假的星子和星子们自己
在往昔宇宙的开端,此刻现在
你在云霄外成型而我还没有来
那到底是多么孤独的年代啊
纵使它美丽如异域,没有我之域!
铁道两边野草迷离有些蚱蜢在-
从楼上窗口望过去,也有白色和
黄色的春花,以及蝴蝶去蝴蝶来
-杨牧
你在云霄外成型而我还没有来
........
回归?我有意在市声里被些许
早经埋藏的轻雷一下一下来打击
确定指针已对准悲伤之极,微悚
如在百叶窗的强光和电子钟晕黄的
磁音里徐徐放下了颓唐的膝
番茄花开,于是,于小园的天空
乖巧多汁微酸而甜蜜,就象
显隐在真与假的星子和星子们自己
在往昔宇宙的开端,此刻现在
你在云霄外成型而我还没有来
那到底是多么孤独的年代啊
纵使它美丽如异域,没有我之域!
铁道两边野草迷离有些蚱蜢在-
从楼上窗口望过去,也有白色和
黄色的春花,以及蝴蝶去蝴蝶来
-杨牧
07 January 2006
母猫
他说,他离开时,后巷的猫都在怀孕,回来时都生小猫了。
今早我被春风冻醒,站在窗前张望,母猫训练四只小猫跳水沟,一声一声催促着。个子瘦小的那只老是害怕,鼓起勇气跳起后还是跌落沟内。
时间在过,春来了。
今早我被春风冻醒,站在窗前张望,母猫训练四只小猫跳水沟,一声一声催促着。个子瘦小的那只老是害怕,鼓起勇气跳起后还是跌落沟内。
时间在过,春来了。
04 January 2006
01 January 2006
天雨
Subscribe to:
Posts (Atom)